Examen de Latín II de Extremadura (PAU de 2010)

Prueba de acceso a la Universidad de Extremadura Curso 200910 Asignatura    LATÍN 11             Tiempo máximo de la prueba lh 30m Elija una de las dos opciones que se ofrecen OPCIÓN A Valor de la traducción 6 puntos Valor de las cuatro preguntas restantes 1 punto cada una 1 Traduzca al español el siguiente texto de Julio César Civ 15812 Hábiles maniobras de los marselleses psi Massilienses et celeritate navium et scientia gubernatorum confisi nostros eludebant impetusque eorum excipiebant et circumvenire nostros aut pluribus navibus adoriri singulas aut remos detergere contendebant cum propi…
Comunidad Autónoma Extremadura
Asignatura Latín II
Convocatoria Ordinaria de 2010
Fase Específica
Ver el examen de la otra fase

Informar de un error

Temas mencionados new_releases

Cultismo

En la tradición filológica del español, se llama cultismo a una palabra cuya morfología sigue muy estrechamente su origen etimológico griego o latino, sin obedecer los cambios que la evolución de la lengua castellana siguió a partir de su origen en el latín vulgar. Reintroducido en la lengua por consideraciones culturales, literarias o científicas, el cultismo adapta apenas su forma a las convenciones ortográficas y fonológicas fijadas por la evolución lingüística, pero prescinde de las transformaciones que las raíces y morfemas padecieron en el desarrollo de la lengua romance.

Fuente: wikipedia.org

Fedro

Fedro

La obra Fedro (Φαίδρος) es un diálogo platónico de fecha posterior a La República, y que presenta muchas afinidades temáticas con el diálogo llamado El banquete. Es de la penúltima fase de la obra de Platón, y fue escrito en el año 370 a. C.

Fuente: wikipedia.org