Examen de Latín II de Cataluña (PAU de 2014)

Districte Universitari de Catalunya Generalitat de Catalunya Consell lnteruniversitari de Catalunya Oficina dAccés a la Universitat Proves daccés a la universitat Convocatria 2014 Llatí Srie 5 Opció dexamen Marqueu el quadre de lopció triada OPCIÓ A D OPCIÓ B D Qualificació 1 2 Exercicis 3 4 Suma de notes parcials Qualificació final Etiqueta identificadora de lalumnea Etiqueta de qualificació Ubicació del tribunal  Número del tribunal  La prova consta de quatre exercicis Lexercici 1 és comú mentre que els exercicis 2 3 i 4 estan agrupats en dues opcions A i B Feu lexercici 1 escolliu UNA de l…
Comunidad Autónoma Cataluña
Asignatura Latín II
Convocatoria Extraordinaria de 2014
Fase General Específica

Informar de un error

Temas mencionados new_releases

Atum

Atum

Atum, dios creador "El que existe por sí mismo", era un dios solar en la mitología egipcia. Nombre egipcio: Itemu. Nombre griego: Atum. También conocido como Atem o Tem.

Fuente: wikipedia.org

Pacta sunt servanda

Pacta sunt servanda es una locución latina, que se traduce como «lo pactado obliga», que expresa que toda convención debe ser fielmente cumplida por las partes de acuerdo con lo pactado. Constituye un principio básico del derecho civil (específicamente relacionado con los contratos) y del derecho internacional. "El contrato es ley entre las partes".

Fuente: wikipedia.org

In dubio pro reo

In dubio pro reo es una locución latina que expresa el principio jurídico de que en caso de duda, por ejemplo, por insuficiencia probatoria, se favorecerá al imputado o acusado (reo). Es uno de los principales actuales del Derecho penal moderno donde el fiscal o agente estatal equivalente debe probar la culpa del acusado y no este último su inocencia. Podría traducirse como "ante la duda, a favor del reo".

Fuente: wikipedia.org

Verba volant scripta manent

Verba volant, scrīpta mānent es una cita latina tomada de un discurso de Cayo Tito al senado romano, y significa "las palabras vuelan, lo escrito queda". Se resalta con ella la fugacidad de las palabras, que las lleva el viento, frente a la permanencia de las cosas escritas. En español se dice: lo escrito, escrito está y a las palabras se las lleva el viento.

Fuente: wikipedia.org

Alea iacta est

Alea iacta est

Para el álbum de WarCry, vea Alea Jacta Est. Alea jacta est (también escrito Alea iacta est o Allea jacta est) es una locución latina de uso actual que significa se echó el dado, el dado fue echado o la suerte está lanzada o, más propiamente en español, la suerte está echada. Es una expresión atribuida, por Suetonio, a Julio César en el momento que este cruzara el río Rubicón en el norte de Italia, límite entre Italia y la Galia Cisalpina, provincia que le había asignado el Senado romano. Es posible que en la obra de Suetonio intitulada Vida de los 12 Césares éste incluía esta muy citada frase…

Fuente: wikipedia.org

Láneo

Láneo

Láneo (Llaniu en asturiano) es una parroquia del concejo asturiano de Salas (España) y un lugar de dicha parroquia. El lugar de Láneo es la única población de la parroquia. Su templo parroquial está dedicado a San Lorenzo.

Fuente: wikipedia.org

Veni, vidi, vici

Veni, vidi, vici

Veni, vidi, vici (AFI o en latín vulgar) es una locución latina empleada por el general y cónsul romano Julio César en 47 a. C., al dirigirse al Senado romano, describiendo su victoria reciente sobre Farnaces II del Ponto en la Batalla de Zela.

Fuente: wikipedia.org